La comunità romena in Italia

La comunità romena si incontra e si racconta attraverso storie quotidiane, punti di vista, fatti di cronaca, appuntamenti e novità, per non dimenticare le radici e per vivere meglio la distanza da casa.
Informazioni utili per i romeni che vivono in Italia, per conoscere le opportunità che la realtà circostante offre e divenire cittadini attivi.

Bun găsit pe site! Benvenuto!

Comentează articolele publicate!

giovedì 28 luglio 2016

Expoziţia „Eroul amintirilor” de Elena Cristina Boţan−Potop în Mica Galerie a Institutului Român de Cultură și Cercetare Umanistică de la Veneţia


Comunicat de presa

Institutul Român de Cultură şi Cercetare Umanistică de la Veneţia are plăcerea de a vă invita marţi, 2 august 2016, ora 18.30, la vernisajul expoziţiei de pictură intitulată „Eroul amintirilor" de Elena Cristina Boţan−Potop, ce va avea loc în Mica Galerie situată în Cannaregio 2211 ‒ 30121 Veneţia.

Expoziţia îşi propune să reviziteze, cu ocazia centenarului Primului Război Mondial, experiențele Războaielor Mondiale prin prezentarea unui caz specific. Artista problematizează asupra memoriei care se estompează cu timpul, al faptului că amintirea eroilor devine tot mai difuză cu trecerea vremii, până la dispariție, datorită nepăsării societății contemporane şi câteodată datorită indiferenţei tocmai a familiilor celor care, la un nivel capilar, au realizat faptele ce au marcat istoria naţională. Astfel, „Eroul amintirilor" este întruchipat de bunicul artistei, sergentul Anastasiu Vasile, care a luat parte la cea de-a doua conflagrație mondială, unul din mulţii „eroi adevăraţi".

Elena Cristina Boţan−Potop este absolventă a Universităţii de Arte "George Enescu" din Iaşi, Facultatea de Arte Plastice, Decorative si Design, Sectia Pedagogia Artei, clasa profesor Constantin Tofan, şi membru al Uniunii Artiştilor Plastici filiala Iaşi.

Expoziţia va putea fi vizitată zilnic în Mica Galerie a IRCCU Veneţia din Cannaregio 2211, până în data de 31 august 2016, în intervalul orar 16‒19.

Intrarea este gratuită.

venerdì 1 luglio 2016

Lo scrittore romeno contemporaneo Mircea Cărtărescu, candidato al Premio Strega Europeo 2016

                                                                Comunicato stampa

                                              ACCADEMIA DI ROMANIA IN ROMA

                                   Lo scrittore romeno contemporaneo Mircea Cărtărescu,
                                            candidato al Premio Strega Europeo  2016

                               Martedì, 5 Luglio 2016, ore 21.00, Basilica di Massenzio

L’Accademia di Romania è lieta di annunciare che il libro Abbacinante. Il corpo dello scrittore romeno contemporaneo Mircea Cărtărescu – pubblicato in Italia dalla casa editrice Voland e a cura di Bruno Mazzoni - è stato selezionato per la terza edizione del Premio Strega Europeo.

La Fondazione Maria e Goffredo Bellonci, la Casa delle Letterature, LETTERATURE Festival Internazionale di Roma e la Rappresentanza in Italia della Commissione europea promuovono la terza edizione del Premio Strega Europeo, premio nato nel 2014 in occasione del semestre di presidenza italiana del Consiglio dell’UE. Accanto a Mircea Cărtărescu altri quattro scrittori recentemente tradotti in Italia concorrono ad ottenere il premio.

Martedì 5 luglio gli autori candidati saranno protagonisti alla Basilica di Massenzio di un appuntamento a loro interamente dedicato da LETTERATURE Festival Internazionale di Roma. Nel corso della serata leggeranno un testo inedito sul tema scelto per l’edizione 2016 del Festival: Memorie. Al termine delle letture sarà proclamato il vincitore del Premio Strega Europeo.

Gli autori stranieri selezionati dalla Fondazione Bellonci e dalla Casa delle Letterature per l’edizione 2016 del premio sono:

· Mircea Cărtărescu (Romania), Abbacinante. Il corpo, a cura di Bruno Mazzoni,Voland 2015
 – The International Prize for Literature, The Spycher-LeukLiterary Prize

· Annie Ernaux (Francia), Gli anni, traduzione di L.Flabbi, L’orma 2015
 – Prix Marguerite-Duras, Prix François-Mauriac, Prix de la langue française

· Kerry Hudson (Regno Unito, Scozia), Sete, traduzione di F. Aceto, Beat/ minimum fax 2015
 – Prix Femina

· Ricardo Menéndez Salmón (Spagna), Bambini nel tempo, traduzione di C.Tarolo, marcos y marcos 2015
 – Premio Las Américas

· Ralf Rothmann (Germania), Morire in primavera, traduzione di R. Cravero, Neri Pozza 2016 –Literaturpreisder Konrad-Adenauer-Stiftung, Friedrich-Hölderlin-Preis

MIRCEA CĂRTĂRESCU leggerà il testo inedito Lettera dalla soglia del ricordo ispirato al tema del Festival. La serata sarà arricchita dalla partecipazione di William Finnegan, vincitore del Premio Pulitzer 2016; letture a cura di Filippo Nigro e musiche di Enrico Pierannunzi (pianoforte). La partecipazione di Mircea Cărtărescu all’evento è sostenuta dall’Istituto Culturale Romeno.

MIRCEA CĂRTĂRESCU è nato a Bucarest nel 1956. Laureato in Lettere all’Università di Bucarest, ha insegnato in una scuola pubblica e ha lavorato fino a dicembre ’89 nella redazione della rivista «Caiete Critice». Dal 1991 ha cominciato a insegnare all’Università di Bucarest, dov’è attualmente professore di Letteratura Romena. Cărtărescu si è formato come poeta frequentando Cenaclul de Luni / Il cenacolo del Lunedì, un gruppo letterario che dal 1977 al 1983 è stato il principale punto di attrazione delle nuove generazioni di poeti romeni. Nel 1978 ha esordito sulla rivista «România Literară» e ha partecipato all’antologia poetica a più voci Aer cu diamante/Aria con diamanti (1982). Cărtărescu si è poi dedicato anche alla prosa, frequentando il Cenacolo “Junimea” e prendendo parte al volume collettivo Desant’83. Alcune opere degli autori del gruppo vennero ostacolate dalla censura comunista e pubblicate solo dopo il 1989.

Il primo libro individuale di Cărtărescu è stato la raccolta poetica Faruri, vitrine, fotografii / Fari, vetrine, fotografie del 1980, con il quale vinse il Premio dell’Unione degli Scrittori, ottenuto anche dieci anni dopo con l’ampio poema eroicomico Levantul / Il Levante.

Considerato uno dei più importanti esponenti della letteratura romena postmoderna, ha ricevuto importanti riconoscimenti internazionali tra cui si ricordano l’Internationalen Literaturpreis- Hausder Kulturender Welt conferitogli a Berlino nel 2012, lo Spycher-Literaturpreis Leuk in Svizzera nel 2013, il Premio di Stato per la Letteratura Europea 2015 da parte della Repubblica Austriaca, il Premio Gregor von Rezzori a Firenze nel 2016.

Tra le sue opere di prosa spiccano Nostalgia (già censurato e apparso amputato col titolo Visul / Il sogno), la trilogia a forma di farfalla Abbacinante, avviata nel 1996 e conclusa nel 2007, composta dai volumi L’ala sinistra, Il corpo e L’ala destra, il romanzo Solenoid (2015). Le traduzioni in lingua italiana di Cărtărescu sono a cura di Bruno Mazzoni, noto romenista italiano. 

mercoledì 22 giugno 2016

Din istoria recentă a tehnicii românesti:Metoda Dr.Ing.Eugenio Iordăchescu de translare a monumentelor istorice

Comunicat de presa

Luni, 4 iulie 2016, la ora 18,30, în Mica Galerie a Institutului Român de Cultură şi Cercetare Umanistică de la Veneţia, instituţia românească din oraşul istoric italian, în parteneriat cu Muzeul Brăilei «Carol I» şi Secţia de Arte, Arhitectură şi Audiovizual a Academiei Române, beneficiind de susţinerea Consiliului Judeţean Brăila şi a Institutului Cultural Român, va organiza vernisajul expoziţiei foto-documentare «Din istoria recentă a tehnicii româneşti: metoda Ing. dr. Eugeniu Iordăchescu de translare a monumentelor istorice / Aspetti di storia della tecnica delle costruzioni in Romania: il metodo dell'Ing. Eugeniu Iordăchescu di traslazione degli edifici storico-architettonici di valore identitario, storico, culturale e ambientale». Expoziţia se înscrie în rândul evenimentelor colaterale ce marchează participarea României la cea de-a XV-a ediţie a Bienalei de Arhitectură de la Veneţia.

În deschiderea expoziţiei, care va fi la dispoziţia publicului în perioada 4-29 iulie 2016, de marţea până duminica, în intervalul orar 10,00-13,00 şi 16,00-20,00, vor susţine alocuţiuni Prof. univ. dr. Rudolf Dinu (Directorul Institutului Român de Cultură şi Cercetare Umanistică de la Veneţia), Prof. univ. dr. Ionel Cândea (Managerul Muzeului Brăilei «Carol I») şi Arh. dr. Paolo Tomasella (Istituto Regionale per il Patrimonio Culturale del Friuli Venezia Giulia).

 Translarea monumentelor istorice a constituit o soluţie tehnică brevetată de inginerul constructor Eugeniu Iordăchescu, care a îngăduit prezervarea unor monumente istorice, din Bucureşti şi din ţară, prin mutarea acestora pe un nou amplasament, salvându-le din calea buldozerelor ce înlăturau vechea arhitectură spre a face loc edificiilor construite în stilul uniformizant-socialist. Expoziţia adună, pe panouri forex, o amplă şi sugestivă selecţie de fotografii, planuri tehnice, instantanee surprinse în timpul translării monumentelor istorice, însoţite de explicaţii în limba italiană. Documentarea, din punct de vedere informaţional, şi conceptul grafic al panourilor se datorează domnului Prof. univ. dr. Ionel Cândea, în colaborare cu Ing. dr. Eugeniu Iordăchescu şi personalul de specialitate din instituţia muzeală brăileană. Traducerea în limba italiană a textelor este datorată d-lor Prof. univ. dr. Cristian Luca, Dr. Andrea Fara şi Dr. Gianluca Masi.

 În cadrul expoziţiei este prezentată publicului metoda inovativă a Ing. dr. Eugeniu Iordăchescu, care a contribuit determinant la salvarea unor edificii de cult din Bucureşti, monumente istorice datând din secolele XVI-XVIII, aflate în zonele cele mai afectate de tăvălugul sistematizării urbane promovată de regimul totalitar în anii '80 ai veacului trecut. Expoziţia va expune realitatea crudă a ultimului deceniu al regimului totalitar din România, atunci când se intenţiona ca multe biserici, alături de alte edificii istorice importante, să fie demolate spre a lăsa locul unor noi construcţii specifice canoanelor edilitare ale vremii. Soluţia salvatoare, pentru unele dintre aceste monumente istorice, a fost reprezentată de metoda pe care a brevetat-o inginerul Eugeniu Iordăchescu: translarea edificiilor prin ridicarea de la sol, în urma elevării întregii construcţii de la nivelul fundaţiei. Cele mai multe dintre monumentele istorice la care se va face referire în cadrul expoziţiei au fost translate de echipele conduse de inginerul Iordăchescu începând cu anul 1980. Astfel, rând pe rând, cu mari eforturi şi deosebită ingeniozitate, au fost translate şi salvate de la demolare câteva dintre cele mai reprezentative vechi lăcaşuri de cult din Bucureşti: Schitul Maicilor, Biserica Olari, Biserica Sf. Ilie - «Rahova», Biserica Mihai-Vodă, Biserica Sf. Ioan - «Piaţă», Biserica Sf. Gheorghe - «Capră», Biserica Sf. Ştefan - «Cuibul cu barză», etc. De asemenea, între clădirile translate în aceeaşi perioadă se numără şi Palatul Sinodal de la Mănăstirea Antim, actuala Bibliotecă a Sfântului Sinod al Bisericii Ortodoxe Române.

Organizatori: Institutului Român de Cultură şi Cercetare Umanistică de la Veneţia, Muzeul Brăilei «Carol I», Secţia de Arte, Arhitectură şi Audiovizual a Academiei Române.

Cu susţinerea: Consiliul Judeţean Brăila, Institutul Cultural Român.

Giornata Universale dell’Ie Lasciatevi ispirare!

Invito e comunicato stampa

Cari amici dell’Accademia
Siamo lieti di invitarVi

Per celebrare insieme la Giornata Universale dell’Ie – la camicia tradizionale romena.

La filiale Italia della Lega degli studenti romeni all’estero (LSRS) insieme all’Ambasciata della Romania in Italia e all’Accademia di Romania di Roma, organizza venerdì 24 Giugno 2016, ore 17.30, nella Sala Esposizioni dell’Accademia, ( Viale delle Belle Arti, 110), l’incontro “Lasciatevi ispirare! ”. L’evento si svolgerà in italiano e si propone come un opportunità di conoscere e promuovere un capo d’abbigliamento, simbolo della tradizione dell’ artigianato tessile e del costume romeno in Italia.

Nel 2013 è stato scelto il 24 giungo – ''Sânzienele'' (La Notte delle Fate) – per segnare la prima celebrazione dell’IE romena, con il nome “Giornata Universale dell’Ie”. Nell’occasione, verrà presentata la ”IE” romena: dalla sua nascita nelle varie zone della Romania al suo utilizzo da parte di artisti come Matisse o di designer di alta moda come Yves Saint Laurent o Paul Gaultier.

“L’Ie non è solo un capo d’abbigliamento, ma un simbolo dell’ispirazione che accompagna da tempi immemori il dialogo romeno-italiano”: questo è il risultato di una ricerca degli studenti romeni a Roma sulle affinità tra gli abiti romeni e i costumi tradizionali italiani, che sarà presentata al pubblico attraverso una galleria fotografica.

In programma

Sfilata di moda creativa, accompagnata dal racconto della fiaba
 “ Le 12 figlie dell’imperatore e il palazzo incantato“
 di Petre Ispirescu, tradotta ed adattata in italiano;
 Presentazione del libro ‘’Iubiri de liceu’’ (Amori liceali) di Luciana Marinescu;
 Momento artistico con Elena Lazar ;
 Nel corso dell’evento verranno esposte le opere della pittrice Elena Dabija.

La Lega degli Studenti Romeni all’Estero (LSRS) è un’organizzazione non-governamentale, apolitica ed equidistante che conta oltre 12.000 studenti romeni in tutto il mondo, rappresentati da 35 filiali attive. Tra queste, nel mese di Febbraio 2015, è iniziata l’attività della LSRS a Roma che arriva a svolgere la IIa edizione dell’evento per questa ricorrenza.

Luciana Marinescu, membro dell’ Unione degli Scrittori Europei. Collabora con più testate giornalistiche locali della regione dell’Argeş, come colonnista. Ha debuttato nel 2013 con il romanzo ”Traseul unei vieţi anterioare”, e nel 2014 ha pubblicato il romanzo “Ancorat în trecut”. Recentemente ha lanciato il suo terzo romanzo intitolato”Iubiri de liceu”.

 Elena Lazăr frequenta il Liceo di Musica di Anzio Chriss Cappel College dove studia Canto Classico, è mezzosoprano, il pianoforte ed orchestra. In privato studia Canto Moderno e musica popolare, con cui mantiene il legame con le tradizioni e la musica romena. Nel 2014 vince il premio del pubblico in un concorso di giovani talenti in onda sulle reti regionali e radiofoniche. Ad Agosto avrà un ruolo in un film prodotto in Romania nell’ambito del progetto “Tabara de film”.

 Elena Dabija risiede da tempo in Italia e la sua passione per le arti ed in particolar modo per la pittura le hanno portato numerose soddisfazioni. Ha avuto modo di far apprezzare al pubblico sue opere con numerose mostre. Dipinge da quando era giovanissima e ha sviluppato la sua tecnica nella Scuola Popolare di Arte di Braila.

Ingresso libero

Cordiali saluti,
AdR

Presto una targa a Padova per ricordare la Legione Romena D'Italia

Tre anni fa iniziai a studiare la possibilità di ricordare a Padova la Legione Romena d’Italia, che operò negli ultimi anni del primo conflitto mondiale sul fronte italiano. Dopo tanto tempo e, grazie al sostegno dell’Istituto Romeno di Cultura e Ricerca Umanistica di Venezia e dell’Ambasciata di Romania in Italia questo progetto sta per vedere la luce. In questi giorni è stata inoltrata una lettera ufficiale nel quale spiego l'iniziativa al Comune di Padova, retto dal Dottor Massimo Bitonci, se la missiva avrà un esito positivo nel prossimo autunno verrà consegnata e donata al Comune di Padova una targa in ricordo della presenza della Legione Romena d'Italia a Ponte di Brenta durante la Grande Guerra, il tutto nel quadro di cerimonia apposita che si sta studiando anche per garantire la presenza delle autorità romene a cui tengo molto e a cui rinnovo la mia gratitudine.

Sarà poi l’amministrazione comunale patavina a decidere la migliore allocazione per la targa stessa.

La targa è un duplice dono: personale, in quanto è offerta interamente dal sottoscritto, come gesto di ulteriore amicizia verso il popolo e la comunità romena in Patria e della Diaspora, una amicizia che ormai prosegue da oltre dieci anni nei quali ho cercato di gettare sempre nuovi ponti tra Italia e Romania.

Allo stesso tempo è un dono alla Città di Padova per riannodare i legami della memoria che uniscono questa bella città con la Nazione Romena anche in virtù della significativa presenza romena nella città.

Un secolo fa la Romania entrava in Guerra al fianco dell’Italia, ed al termine di quel conflitto mondiale portava a compimento il lungo processo risorgimentale di unificazione dei popoli romeni all’interno di un unico confine nazionale. Artefici di quel progetto, durante il primo conflitto mondiale, furono anche i volontari romeni della Legione Romena d’Italia costituita ad Avezzano ma che a Ponte di Brenta ricevette la propria bandiera di guerra. La Legione Romena d’Italia operò all’interno delle Forze armate italiane fino alla fine del conflitto mondiale .

Dott Marco Baratto
Delegato Nord Italia Asociatia Nationala Cultul Eroilor

lunedì 20 giugno 2016

Românii din străinătate pot să-şi achite retroactiv contribuţiile sociale, ca să aibă drept la pensie în România

Românii din străinătate pot să-şi achite retroactiv contribuţiile sociale, ca să aibă drept la pensie în România

Roma, 16 iunie 2016 - În numele Asociaţiei Românilor din Italia (ARI), felicit deputatul Kerekes Károly şi Comisia pentru Muncă şi Protecţie Socială din Camera Deputaţilor pentru adoptarea (cu vot în unanimitate din 14 iunie a.c.) proiectului de lege care reglementează contribuţia de asigurări sociale pentru o perioadă de 5 ani pentru cei care nu au avut calitatea de asigurat în sistemul public de pensii.
Asociaţia Românilor din Italia a cerut Guvernului României încă din 2009 găsirea unor soluţii prin care românii din diaspora să poată achita retroactiv contribuţiile pentru asigurarea socială dând ca şi exemplu comunitatea românilor din Italia, membrii căreia şi în momentul de faţă muncesc la “negru” într-un mare procent. Estimăm că doar aproximativ 480.000 de cetăţeni români lucrează cu acte în “regulă” în Italia, situaţie aproape neschimbată din 2009.
"Asociaţia noastră, bazându-se pe semnalele din comunitatea românească, propune o soluţie care să aducă avantaje tuturor, astfel încât cei care în acest moment nu sunt angajaţi legal în Italia şi cei care au muncit în trecut mulţi ani fără contract să-şi poată plăti retroactiv contribuţiile pentru pensie pentru anii pierduţi", se arată în scrisoarea deschisă trimisă de preşedintele ARI, Eugen Terteleac, Ministerului Muncii, Familiei şi Protecţiei Sociale, precum şi preşedinţilor comisiilor de Muncă şi Egalitate de Şanse din Parlamentul României. Preşedintele ARI a adăugat că "dacă 500.000 de muncitori români ar plăti pentru o perioadă de 15 ani o sumă de 100 euro lunar, 9 miliarde de euro, aproape jumătate din împrumutul de la FMI, ar putea intra în vistieria statului, la bugetul de asigurări sociale. Românii care vor reuşi să-şi regularizeze această situaţie vor avea garanţia elementară a unei pensii la vârsta la care nu vor mai putea munci, se mai arată în scrisoarea deschisă trimisă de preşedintele ARI" comunicat de presa ARI publicat in 2009
(integral http://www.romeninitalia.com/2009/04/romanii-din-strainatate-vor-sa-si.html,
http://www.mediafax.ro/social/cei-care-nu-au-cotizat-la-pensii-ar-putea-sa-plateasca-retroactiv-pentru-ultimii-cinci-ani-7521276
https://drive.google.com/file/d/0BxYYC0JE8XdERmtDdXV6d2pvOVk/view?usp=sharing)
În data de 28 octombrie 2010, Guvernul Boc a adoptat ordonanţa de urgenţă n. 94/2010 prin care a încercat doar să închidă “gura” Asociaţiei Românilor din Italia care în repetate rânduri a cerut găsirea unor soluţii. Autorităţile române au oferit prin OUG posibilitatea românilor şi celor din diaspora în general să contribuie retroactiv la sistemul naţional de pensii doar că termenul pentru întocmirea şi plata efectivă în 30 de zile (luna decembrie 2010) a fost prea mică pentru promovarea şi implementarea acestei oportunităţi în rândul contribuabililor din ţară şi din diaspora.
Am suspectat în perioada Guvernului Boc şi suspectăm în continuare că nici un Guvern nu a vrut să rezolve această problemă întrucât s-au protejat şi poate se mai protejează încă, interesele unor lobby şi a multinaţionalelor care controlează sistemul privat de pensii din România. Dacă s-ar fi dorit, astăzi poate că am fi avut numere importante de contribuabili români din diaspora la sistemul de pensii românesc.
Astăzi având această lege aprobată de către Comisia pentru Muncă şi Protecţie Socială din Camera Deputaţilor, prin care românii care au muncit la “negru” pot recupera cel puţin ultimii cinci ani de vechime, propunem includerea în metodologia acesteia a unui sistem de gestiune şi plata în format electronic, eliminând pe cât posibil birocraţia birourilor şi oficiilor de colectare. Propunem implementarea acestui sistem prin intermediul Poştei Române, instituţie care se bucură de o anumită credibilitate în societatea românească şi care îşi întăreşte relaţia cu românii din diaspora prin mai multe proiecte, inclusiv votul prin corespondenţă.
Fac un apel către guvernanţii României şi către clasa politică în general: sprijiniţi implementarea acestei legi. Sistemul pensionistic are la bază principiul de solidarietate, majoritatea contribuabililor achită dările şi totodată sunt solidari cu cei care au făcut-o la rândul lor, pensionarii, şi cu cei mai putin norocoşi: bolnavi, invalizi, etc. Oferiţi românilor din diaspora posibilitatea deplină pentru ca aceştia să-şi asigure bătrâneţea. Daţi-ne posibilitatea să fim solidari şi noi la rândul nostru.

Eugen Terteleac
Preşedinte ARI

ASSOCIAZIONE DEI ROMENI IN ITALIA
Via Fringuello, N° 50 A, Roma
Tel. +39 06. 263162
E-mail – info@associazionedeiromeni.it